Le panneau placé au-dessus de Jésus sur la croix était écrit en araméen, en latin et en grec, reflétant la diversité culturelle et linguistique de l'époque. L'araméen était la langue quotidienne du peuple juif, le latin était la langue des autorités romaines, et le grec était la lingua franca de la Méditerranée orientale. Cette inscription multilingue garantissait qu'un large public pouvait comprendre le message, symbolisant l'ampleur universelle de la mission de Jésus. La crucifixion, près de la ville, permettait à de nombreuses personnes d'assister à l'événement, diffusant ainsi la connaissance de l'identité de Jésus et de la signification de son sacrifice. Ce moment souligne la nature inclusive du message de Jésus, destiné à toute l'humanité, transcendant les barrières culturelles et linguistiques. Cela rappelle que les enseignements et l'amour de Jésus sont accessibles à tous, invitant chacun à comprendre et à embrasser son message transformateur.
Les trois langues sur le panneau témoignent de l'universalité de son message, qui dépasse les frontières et les différences, et nous invite à nous unir dans la compréhension de son amour et de son sacrifice.